CH-LOGIN Hilfe


Kontakte betreffend alle anderen Bereiche

Contacts concernant tous les autres domaines

Contatti relativi a tutte le altre aree

Contacts regarding all other areas

Wenn Sie persönliche Hilfe benötigen, kontaktieren Sie bitte das Fachamt der von Ihnen avisierten Fachapplikation.
Liste der Fachämter
Si vous avez besoin d'une aide personnelle, veuillez contacter l'office spécialisé de l'application que vous avez annoncée.
Liste des services spécialisés
Se avete bisogno di assistenza personale, contattate l'ufficio specialistico dell'applicazione che avete notificato.
Elenco degli uffici specializzati
If you need personal assistance, please contact the specialized office of the business application you have notified.
List of specialist offices

Support Kontakte für externe IdPs

Contacts pour le soutien aux IdPs externes

Contatti per supporto esterno IdPs

Support Contacts for external IdPs

Wenn Sie persönliche Unterstützung bei externen Identitätsprovider (IdP) benötigen, wenden Sie sich bitte an den Support Desk.
Liste der Supportorganisation der Identitätsprovider
Si vous avez besoin d'une assistance personnelle pour les fournisseurs d'identité (IdP) externes, veuillez contacter leur service d'assistance.
Liste de l'organisation de soutien des fournisseurs d'identité
Se ha bisogno di assistenza personale con gli fornitori di identità (IdP) esterni, contatti l'ufficio di supporto.
Lista delle organizzazioni di supporto dei fornitori di identità
If you need personal assistance with external identity providers (IdP), please contact their support desk.
List of the support organization of the identity providers

Anleitungen für das CH-LOGIN

Instructions pour le CH-LOGIN

Istruzioni per il CH-LOGIN

Instructions for the CH-LOGIN

Wenn Sie das CH-LOGIN als Loginmethode einsetzen, konsultieren Sie bitte die untenstehenden Anleitungen.

Bitte beachten Sie, dass je nach Anwendung unterschiedliche Anforderungen an die Qualität der Authentifizierung gelten. Der FIDO-Sicherheitsschlüssel und die Mobile ID als Zweitfaktor erfüllt hohe Anforderungen an die Qualität der Authentifizierung (QoA50, nur auf Einladung). Während andere Zweitfaktoren wie mTAN oder Authenticator App schwächer eingestuft sind (QoA30) und Ihnen dadurch ggf. der Zugriff auf Applikationen verweigert wird.

Si vous utilisez le CH-LOGIN comme méthode de connexion, veuillez consulter les instructions ci-dessous.

Veuillez noter que les exigences en matière de qualité d'authentification varient selon l'application. La clé de sécurité FIDO et le Mobile ID en tant que facteur secondaire répond à des exigences élevées en matière de qualité d'authentification (QoA50, uniquement sur invitation). Alors que d'autres facteurs secondaires comme le mTAN ou l'application Authenticator sont classés plus faiblement (QoA30), ce qui peut vous empêcher d'accéder aux applications.

Se usate il CH-LOGIN come metodo di login, consultate le istruzioni qui sotto.

Si noti che i requisiti per la qualità dell'autenticazione sono diversi a seconda dell'applicazione. La chiave di sicurezza FIDO e il Mobile ID come secondo fattore soddisfa requisiti elevati per la qualità dell'autenticazione (QoA50, solo su invito). Mentre altri secondi fattori, come mTAN o Authenticator App, sono classificati come più deboli (QoA30) e di conseguenza potrebbe essere negato l'accesso alle applicazioni.

If you are using CH-LOGIN as your login method, please consult the instructions below.

Please note that different requirements apply to the quality of authentication depending on the application. The FIDO security key and Mobile ID as a second factor fulfils high requirements for the quality of authentication (QoA50, by invitation only). While other second factors such as mTAN or Authenticator App are classified as weaker (QoA30) and you may be denied access to applications as a result.


Registrierung

CH-LOGIN Anleitung für die Registrierung Video➜

Enregistrement

CH-LOGIN Instructions pour l'enregistrement Video➜

Registrazione

CH-LOGIN Istruzioni per la registrazione Video➜

Registration

CH-LOGIN Instructions for registration Video➜
Das CH-LOGIN ist ein durch den Standarddienst eIAM der Bundesverwaltung bereitgestelltes Login-Verfahren. Für die Registrierung folgen Sie untenstehender Anleitung.
CH-LOGIN - Registrierung
Le CH-LOGIN est une procédure de login mise à disposition par le service standard eIAM de l'administration fédérale. Pour l'enregistrement, suivez les instructions ci-dessous.
CH-LOGIN - Registrierung
CH-LOGIN è una procedura di login fornita dal servizio standard eIAM dell'Amministrazione federale. Per registrarsi, seguire le istruzioni riportate di seguito.
CH-LOGIN – Registrazione
CH-LOGIN is a login procedure provided by the federal administration's standard eIAM service. To register, follow the instructions below.
CH-LOGIN - Registrierung

Kontoverwaltung

MyAccount Einstiegsseite Seite - Favoriten setzen

Gestion du compte

MyAccount Page d'accueil - Définir des favoris

Gestione dei conti

MyAccount pagine iniziale e preferiti

Account management

MyAccount Home page - Set favorites
Diese Anleitung beschreibt den direkten Applikationsaufruf aus MyAccount und das setzen von Favoriten.
MyAccount Einstiegsseite Seite und Favoriten
Cette instruction décrit l'appel direct d'applications depuis MyAccount et la mise en place de favoris.
MyAccount Page d'accueil et favoris
Questa guida descrive come accedere all'applicazione direttamente da MyAccount e come impostare i preferiti.
MyAccount pagina iniziale e preferiti
This instruction describes how to call up the application directly from MyAccount and how to set favourites.
MyAccount Home page and favorites

CH-LOGIN Anleitung wenn Sie das Passwort vergessen haben
CH-LOGIN Instructions si vous avez oublié votre mot de passe
CH-LOGIN Istruzioni se avete dimenticato la password
CH-LOGIN Instructions if you have forgotten your password

CH-LOGIN Anleitung um die Benutzerprofil Daten zu ändern
CH-LOGIN Instructions pour modifier les données du profil d'utilisateur
CH-LOGIN Istruzioni per la modifica dei dati del profilo utente
CH-LOGIN Instructions for changing the user profile data

CH-LOGIN Anleitung zum ändern der E-Mail Adresse
CH-LOGIN Instructions pour changer d'adresse e-mail
CH-LOGIN Istruzioni per la modifica dell'indirizzo e-mail
CH-LOGIN Instructions for changing the e-mail address

CH-LOGIN Anleitung um das Passwort zu ändern
CH-LOGIN Instructions pour changer le mot de passe
CH-LOGIN Istruzioni per la modifica della password
CH-LOGIN Instructions for changing the password

CH-LOGIN Anleitung zur Erfassung und Änderung der Sicherheitsfragen
CH-LOGIN Instructions pour la saisie et la modification des questions de sécurité
CH-LOGIN Istruzioni per la registrazione e la modifica delle domande di sicurezza
CH-LOGIN Instructions for recording and changing the security questions

CH-LOGIN Anleitung zur Wiederherstellung des Login Zweitfaktors in Selbstbedienung
CH-LOGIN Instruction pour la récupération du login à deux facteurs en libre-service
CH-LOGIN Istruzioni per la ripristino del login a due fattori nel self-service
CH-LOGIN Instructions for restoring the two-factor login in self-service

Zweitfaktor-Verwaltung

CH-LOGIN Anleitung zur mTAN Registrierung als zweiter Faktor

Gestion de l'authentification à deux facteurs

CH-LOGIN Instructions pour l'enregistrement mTAN comme deuxième facteur

Gestione del secondo fattore

CH-LOGIN Istruzioni per la registrazione mTAN come secondo fattore

Second Factor Management

CH-LOGIN Instructions for mTAN registration as second factor

CH-LOGIN Anleitung zur Änderung der Telefonnummer
CH-LOGIN Instructions pour le changement de numéro de téléphone
CH-LOGIN Istruzioni per la modifica del numero di telefono
CH-LOGIN Instructions for changing the phone number

CH-LOGIN Anleitung zum ändern der Telefonnummer während dem Login
CH-LOGIN Instructions pour modifier le numéro de téléphone pendant la connexion
CH-LOGIN Istruzioni per la modifica del numero di telefono durante il login
CH-LOGIN Instructions for changing the telephone number during login

CH-LOGIN Anleitung zur Registrierung der Authenticator App als zweiter Faktor
CH-LOGIN Instructions pour l'enregistrement de l'application Authenticator comme deuxième facteur
CH-LOGIN Istruzioni per la registrazione dell'app Authenticator come secondo fattore
CH-LOGIN Instructions for registering the Authenticator App as a second factor

CH-LOGIN Anleitung zur Registrierung eines FIDO Sicherheitsschlüssel als zweiter Faktor
CH-LOGIN Instructions pour l'enregistrement d'une clé de sécurité FIDO comme deuxième facteur
CH-LOGIN Istruzioni per la registrazione di un chiavi di sicurezza FIDO come secondo fattore
CH-LOGIN Instructions for registering a FIDO security key as a second factor
Die FIDO Sicherheitsschlüssel sind im Elektronikhandel erhältlich und müssen durch die Endbenutzenden selber beschafft werden.
CH-LOGIN - Registrierung eines FIDO Sicherheitsschlüssel als zweiter Faktor
Les clés de sécurité FIDO sont disponibles dans les magasins d'électronique et doivent être achetés par les utilisateurs finaux eux-mêmes.
CH-LOGIN - Registrierung eines FIDO Sicherheitsschlüssel als zweiter Faktor
I chiavi di sicurezza FIDO sono disponibili nei negozi di elettronica e devono essere acquistati dagli stessi utenti finali.
CH-LOGIN – Registrare una passkey FIDO come secondo fattore
The FIDO security keys are available in electronics stores and must be procured by the end users themselves.
CH-LOGIN - Registrierung eines FIDO Sicherheitsschlüssel als zweiter Faktor

CH-LOGIN Anleitung der Videoidentifikation (VIPS) mit dem FIDO Sicherheitsschlüssel
CH-LOGIN Instructions pour l'identification vidéo (VIPS) avec la clé de sécurité FIDO
CH-LOGIN Istruzioni per l'identificazione video (VIPS) con chiavi di sicurezza FIDO
CH-LOGIN Instructions for video identification (VIPS) with the FIDO security key
Um Ihr Login mit dem FIDO Sicherheitsschlüssel (Hardcrypto) auf ein substantiell höheres, abgeklärtes Niveau (LOA3/QoA50) heben zu können, müssen Sie zusätzlich die kostenpflichte Video Identifikation (VIPS) durchlaufen.
CH-LOGIN - Videoidentifikation (VIPS) für FIDO Sicherheitsschlüssel
Pour pouvoir élever votre login avec la clé de sécurité FIDO (Hardcrypto) à un niveau substantiellement plus élevé et vérifié (LOA3/QoA50), vous devez en outre passer par la procédure payante d'identification vidéo (VIPS).
CH-LOGIN - Videoidentifikation (VIPS) für FIDO Sicherheitsschlüssel
Per poter elevare il proprio login con chiavi di sicurezza FIDO (hard crypto) a un livello sostanzialmente più alto e chiarito (LOA3/QoA50), è necessario passare anche per l'identificazione video a pagamento (VIPS).
CH-LOGIN – Video identificazione (VIPS) per la passkey FIDO
To be able to raise your login with the FIDO security key (hard crypto) to a substantially higher, verified level (LOA3/QoA50), you must also go through the paid video identification (VIPS).
CH-LOGIN - Videoidentifikation (VIPS) für FIDO Sicherheitsschlüssel

CH-LOGIN Anleitung zur Registrierung der Mobile ID als zweiter Faktor
CH-LOGIN Instructions pour l'enregistrement du Mobile ID comme deuxième facteur
CH-LOGIN Istruzioni per la registrazione dell'ID mobile come secondo fattore
CH-LOGIN Instructions for registering the Mobile ID as a second factor
Sie benötigen ein Mobiltelefon, mit einer Mobile ID fähigen SIM-Karte oder eSIM eines Schweizer Telekommunikationsanbieters, auf welchem Sie die Mobile ID bereits eingerichtet haben.
CH-LOGIN - Registrierung der Mobile ID als zweiter Faktor
Bitte beachten Sie, dass Mobile ID mit eSIM ausser von Swisscom von den meisten Schweizer Telekommunikationsanbietern nicht unterstützt wird. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Anbieter, ob er Mobile ID auf eSIM unterstützt.
Vous devez disposer d'un téléphone portable équipé d'une carte SIM compatible avec le Mobile ID ou d'une eSIM d'un opérateur de télécommunications suisse, sur lequel vous avez déjà configuré le Mobile ID.
CH-LOGIN - Registrierung der Mobile ID als zweiter Faktor
Veuillez noter que le Mobile ID avec eSIM n'est pas pris en charge par la plupart des opérateurs de télécommunications suisses, à l'exception de Swisscom. Renseignez-vous auprès de votre opérateur pour savoir s'il prend en charge le Mobile ID sur eSIM.
È necessario un telefono cellulare con una carta SIM abilitata a Mobile ID o una eSIM di un operatore di telecomunicazioni svizzero su cui sia già stato impostato Mobile ID.
CH-LOGIN – Registrare la Mobile ID come secondo fattore
Si noti che Mobile ID con eSIM non è supportato dalla maggior parte dei fornitori di servizi di telecomunicazione svizzeri, ad eccezione di Swisscom. Verificate con il vostro operatore se supporta Mobile ID su eSIM.
You need a mobile phone with a Mobile ID-enabled SIM card or eSIM from a Swiss telecommunications provider on which you have already set up Mobile ID.
CH-LOGIN - Registrierung der Mobile ID als zweiter Faktor
Please note that Mobile ID with eSIM is not supported by most Swiss telecommunications providers except Swisscom. Check with your provider whether they support Mobile ID on eSIM.

CH-LOGIN Anleitung für die Videoidentifikation (VIPS) mit der Mobil ID
CH-LOGIN Instructions pour l'identification vidéo (VIPS) avec Mobil ID
CH-LOGIN Istruzioni per l'identificazione video (VIPS) con Mobil ID
CH-LOGIN Instructions for Video Identification (VIPS) with the Mobil ID
Um Ihr Login mit der Mobile ID auf ein substantiell höheres, abgeklärtes Niveau (LOA3/QoA50) heben zu können, müssen Sie zusätzlich die kostenpflichte Video Identifikation (VIPS) durchlaufen.
CH-LOGIN - Videoidentifikation (VIPS) für Mobile ID
Pour pouvoir élever votre login avec la Mobile ID à un niveau substantiellement plus élevé et vérifié (LOA3/QoA50), vous devez également passer par l'identification vidéo payante (VIPS).
CH-LOGIN - Videoidentifikation (VIPS) für Mobile ID
Per poter elevare il proprio login con il Mobile ID a un livello sostanzialmente più alto e verificato (LOA3/QoA50), è necessario passare anche attraverso la Video Identification a pagamento (VIPS).
CH-LOGIN – Video identificazione (VIPS) per Mobile ID
In order to be able to raise your login with the Mobile ID to a substantially higher, verified level (LOA3/QoA50), you must also go through the paid Video Identification (VIPS).
CH-LOGIN - Videoidentifikation (VIPS) für Mobile ID

CH-LOGIN Anleitung zur Bestellung eines Vasco Digipass Authentisierer
CH-LOGIN Instructions pour commander un authentificateur Vasco Digipass
CH-LOGIN Istruzioni per ordinare un Autenticatore Vasco Digipass
CH-LOGIN Instructions for ordering a Vasco Digipass Authenticator
Die Vasco-Token Ausrüstung steht neuen eIAM Applikationsintegrationen nicht mehr zur Verfügung (im Phase-Out). Alternative sollen die Hardcrypto-Token Mobile ID oder FIDO eingesetzt werden.
CH-LOGIN - Bestellung Vasco Digipass Authentisierer
L'équipement de jetons Vasco n'est plus disponible pour les nouvelles intégrations d'applications eIAM (en Phase-Out). Les jetons hardcrypto Mobile ID ou FIDO doivent être utilisés comme alternative.
CH-LOGIN - Bestellung Vasco Digipass Authentisierer
La dotazione di token Vasco non è più disponibile per le nuove integrazioni di applicazioni eIAM (in Phase-Out). In alternativa si possono utilizzare i token criptati Mobile ID o FIDO.
CH-LOGIN – Ordinare il Vasco Digipass
The Vasco token equipment is no longer available for new eIAM application integrations (in Phase-Out). The hard crypto tokens Mobile ID or FIDO are to be used as an alternative.
CH-LOGIN - Bestellung Vasco Digipass Authentisierer

CH-LOGIN Anleitung zum registrieren eines bestehenden Vasco Digipass Authentisierer
CH-LOGIN Instructions pour l'enregistrement d'un authentificateur Vasco Digipass existant
CH-LOGIN Istruzioni per la registrazione di un autenticatore Digipass Vasco esistente
CH-LOGIN Instructions for registering an existing Vasco Digipass Authenticator
Siehe Anmerkung Vasco Digipass Authentisierer oben.
CH-LOGIN - Bestehender Vasco Digipass Authentisierer registrieren
Voir note Vasco Digipass Authentisier ci-dessus.
CH-LOGIN - Bestehender Vasco Digipass Authentisierer registrieren
Vedere la nota Vasco Digipass Authenticator di cui sopra.
CH-LOGIN – Registrare un autenticatore Vasco Digipass già esistente
See note Vasco Digipass Authenticator above.
CH-LOGIN - Bestehender Vasco Digipass Authentisierer registrieren

CH-LOGIN Anleitung für eine Ersatzbestellung eines Vasco Digipass Authentisierer
CH-LOGIN Instructions pour une commande de remplacement d'un authentificateur Vasco Digipass
CH-LOGIN Istruzioni per l'ordine di sostituzione di un autenticatore Vasco Digipass
CH-LOGIN Instructions for a replacement order of a Vasco Digipass Authenticator
Siehe Anmerkung Vasco Digipass Authentisierer oben.
CH-LOGIN - Ersatzbestellung eines Vasco Digipass Authentisierer
Voir la remarque Vasco Digipass Authentisier ci-dessus.
CH-LOGIN - Ersatzbestellung eines Vasco Digipass Authentisierer
Vedere la nota precedente sull'Autenticatore Vasco Digipass.
CH-LOGIN – Ordinare un autenticatore Vasco Digipass sostitutivo
See note Vasco Digipass Authenticator above.
CH-LOGIN - Ersatzbestellung eines Vasco Digipass Authentisierer

Verwaltung externer Identitäten (BYOI)

AGOV-Identität (BYOI) mit eIAM verknüpfen

Gestion des identités externes (BYOI)

Lier l'identité AGOV (BYOI) à l'eIAM

Gestione delle identità esterne (BYOI)

Collegamento dell'identità AGOV (BYOI) con eIAM

Management of external identities (BYOI)

Link AGOV identity (BYOI) with eIAM
Sie besitzen bereits ein CH-LOGIN Konto und wollen es zukünftig mit Ihrer AGOV Identität nutzen. Die «Bring Your Own Identity (BYOI)» Verknüpfung ermöglicht es Ihnen, Ihre bereits bestehenden Berechtigungen und Daten in den Fachanwendungen der Bundesverwaltung mit Ihrer AGOV Identität zu nutzen.
CH-LOGIN - AGOV-Identität (BYOI) mit eIAM verknüpfen
Vous possédez déjà un compte CH-LOGIN et souhaitez l'utiliser à l'avenir avec votre identité AGOV. Le lien "Bring Your Own Identity (BYOI)" vous permet d'utiliser vos autorisations et données déjà existantes dans les applications spécialisées de l'administration fédérale avec votre identité AGOV.
CH-LOGIN - AGOV-Identität (BYOI) mit eIAM verknüpfen
Avete già un account CH-LOGIN e volete utilizzarlo in futuro con la vostra identità AGOV. Il link "Bring Your Own Identity (BYOI)" vi consente di utilizzare le vostre autorizzazioni e i vostri dati esistenti nelle applicazioni specialistiche dell'Amministrazione federale con la vostra identità AGOV.
CH-LOGIN - AGOV-Identität (BYOI) mit eIAM verknüpfen
You already have a CH-LOGIN account and want to use it with your AGOV identity in future. The "Bring Your Own Identity (BYOI)" link enables you to use your existing authorisations and data in the specialist applications of the Federal Administration with your AGOV identity.
CH-LOGIN - AGOV-Identität (BYOI) mit eIAM verknüpfen

CH-LOGIN - Ergänzung CH-LOGIN mit Loginfaktoren
CH-LOGIN - Complément CH-LOGIN avec facteurs de connexion
CH-LOGIN - Integrare CH-LOGIN con fattori di login
CH-LOGIN - Adding login factors to CH-LOGIN
Wenn Sie ein Passwort und einen Zweitfaktor in MyAccount erfassen, können Sie sich alternativ zum BYOI auch über die hinterlegten Loginfaktoren direkt über CH-LOGIN bei Ihren Anwendungen anmelden.
CH-LOGIN - Ergänzung CH-LOGIN mit Loginfaktoren
Si vous saisissez un mot de passe et un deuxième facteur dans MyAccount, vous pouvez, en alternative à BYOI, vous connecter directement à vos applications via CH-LOGIN en utilisant les facteurs de connexion enregistrés.
CH-LOGIN - Ergänzung CH-LOGIN mit Loginfaktoren
Se inserite una password e un secondo fattore in MyAccount, potete accedere alle vostre applicazioni direttamente tramite CH-LOGIN utilizzando i fattori di accesso memorizzati come alternativa a BYOI.
CH-LOGIN - Ergänzung CH-LOGIN mit Loginfaktoren
If you enter a password and a second factor in MyAccount, you can also log in to your applications directly via CH-LOGIN using the stored login factors as an alternative to BYOI.
CH-LOGIN - Ergänzung CH-LOGIN mit Loginfaktoren

Externe (BYOI) Identität mit eIAM verknüpfen
Lier une identité externe (BYOI) à eIAM
Collegare l'identità esterna (BYOI) con eIAM
Link external (BYOI) identity with eIAM
Falls Sie bereits über eine eigene Identität aus der angezeigten Auswahlliste akkreditierter Anbieter verfügen, können Sie diese direkt nutzen. Unabhängig davon, ob Sie bereits ein CH-LOGIN haben oder nicht. Bitte beachten Sie, dass Sie bei Verwendung von identischen Mail-Adressen Ihre eigene Identität mit einem bestehenden CH-LOGIN verlinken müssen. Detaillierter Informationen entnehmen Sie bitte der nachfolgende Anleitung
CH-LOGIN - Login mit Bring Your Own Identity (BYOI)
Si vous disposez déjà d'une identité personnelle qui se trouve parmi la liste de sélection des fournisseurs accrédités, vous pouvez l'utiliser directement indépendamment du fait d'avoir, ou non, un CH-LOGIN. Veuillez noter que si vous utilisez des adresses e-mail identiques, vous devez lier votre identité personnelle à un CH-LOGIN existant. Pour des informations plus détaillées, veuillez-vous référer aux instructions suivantes
CH-LOGIN - Login mit Bring Your Own Identity (BYOI)
Se già possiede un'identità personale tra quelle presenti nella lista selezionata dei fornitori accreditati, può usarla direttamente indipendentemente dal fatto che abbia o meno un CH-LOGIN. Tenga presente che se usa indirizzi mail identici fra loro, deve collegare la Sua identità personale ad un CH-LOGIN esistente. Per informazioni più dettagliate veda le seguenti istruzioni
CH-LOGIN – Accedere con Bring Your Own Identity (BYOI)
If you already have your own identity from the displayed selection list of accredited providers, you can use it directly. Regardless of whether you already have a CH-LOGIN or not. Please note that if you use identical mail addresses, you must link your own identity to an existing CH-LOGIN. For more detailed information, please refer to the following instructions
CH-LOGIN - Login mit Bring Your Own Identity (BYOI)

Bestehende Verknüpfung mit externer (BYOI) Identität löschen
Supprimer un lien existant avec une identité externe (BYOI)
Eliminare il collegamento esistente con l'identità esterna (BYOI)
Delete existing link with external (BYOI) identity
Ein Account kann maximal mit einem externen BYOI IdP verlinkt werden. Diese Anleitung dient Ihnen, um ein bestehendes "BYOI Linking" im MyAccount zu entfernen, damit Sie im Anschluss ihr CH-LOGIN mit einer anderen BYOI Identität verlinken können.
CH-LOGIN - Bestehende Verknüpfung mit externer (BYOI) Identität löschen
Un compte peut être lié au maximum à un BYOI IdP externe. Ces instructions vous permettent de supprimer un "BYOI Linking" existant dans MyAccount afin que vous puissiez ensuite lier votre CH-LOGIN à une autre identité BYOI.
CH-LOGIN - Bestehende Verknüpfung mit externer (BYOI) Identität löschen
Un account può essere collegato a un massimo di un IdP BYOI esterno. Queste istruzioni vi aiuteranno a rimuovere un "BYOI Linking" esistente in MyAccount in modo da poter collegare il vostro CH-LOGIN con un'altra identità BYOI.
CH-LOGIN - Bestehende Verknüpfung mit externer (BYOI) Identität löschen
An account can be linked to a maximum of one external BYOI IdP. These instructions will help you to remove an existing "BYOI linking" in MyAccount so that you can then link your CH-LOGIN with another BYOI identity.
CH-LOGIN - Bestehende Verknüpfung mit externer (BYOI) Identität löschen

Allgemeine Anleitungen

Cookie/Cache-Probleme beheben

Instructions générales

Résoudre les problèmes de cookies/cache

Istruzioni generali

Risolvere i problemi di cookie/cache

General instructions

How to solve cookie/cache problems
Wenn Sie nach einem erfolglosen Registrierungsversuch Schwierigkeiten bei einem weiteren Versuch haben, können Sie folgende Empfehlungen durchführen:
Cookie/Cache-Probleme beheben
Si vous avez des difficultés à réessayer après une tentative d'enregistrement infructueuse, vous pouvez suivre ces recommandations:
Cookie/Cache-Probleme beheben
Se avete difficoltà a riprovare dopo un tentativo di registrazione fallito, potete seguire queste raccomandazioni:
Cookie/Cache-Probleme beheben
If you have difficulty trying again after an unsuccessful registration attempt, you can follow these recommendations:
Cookie/Cache-Probleme beheben

Verwendung von SharePoint mit MS-Office Anwendungen
Utilisation de SharePoint avec des applications MS-Office
Utilizzo di SharePoint con le applicazioni di MS Office
Using SharePoint with MS Office applications
Per 14. August 2024 wurde die Benutzererfahrung mit der SharePoint Lösung der Bundesverwaltung (portal.collab.admin.ch) für Benutzer ausserhalb der Bundesverwaltung verbessert. Insbesondere im Fall, wo direkt aus einer MS-Office Anwendung auf ein Dokument im SharePoint zugegriffen wird.
Verwendung von SharePoint mit MS-Office Anwendungen
Au 14 août 2024, l'expérience utilisateur avec la solution SharePoint de l'administration fédérale (portal.collab.admin.ch) a été améliorée pour les utilisateurs en dehors de l'administration fédérale. En particulier dans le cas où l'on accède à un document dans SharePoint directement depuis une application MS-Office.
Verwendung von SharePoint mit MS-Office Anwendungen
A partire dal 14 agosto 2024, l'esperienza d'uso della soluzione SharePoint dell'Amministrazione federale (portal.collab.admin.ch) è stata migliorata per gli utenti esterni all'Amministrazione federale. Soprattutto nei casi in cui si accede a un documento in SharePoint direttamente da un'applicazione MS Office.
Verwendung von SharePoint mit MS-Office Anwendungen
As of 14 August 2024, the user experience with the Federal Administration's SharePoint solution (portal.collab.admin.ch) has been improved for users outside the Federal Administration. Especially in cases where a document in SharePoint is accessed directly from an MS Office application.
Verwendung von SharePoint mit MS-Office Anwendungen